|
Tired.
Aug 16, 2012 19:08:42 GMT -5
Post by Sir John on Aug 16, 2012 19:08:42 GMT -5
Did you hear about the tired bridegroom that couldn't stay awake for a second?
|
|
|
Tired.
Aug 16, 2012 19:15:22 GMT -5
Post by Swampy on Aug 16, 2012 19:15:22 GMT -5
I'll bite - no, I haven't.
|
|
|
Tired.
Aug 16, 2012 19:28:06 GMT -5
Post by Sir John on Aug 16, 2012 19:28:06 GMT -5
The intro and the punch line are one and the same.
;-)
SJ
|
|
|
Tired.
Aug 16, 2012 19:59:36 GMT -5
Post by Swampy on Aug 16, 2012 19:59:36 GMT -5
I hate to say this, but I don't get it.
|
|
|
Tired.
Aug 16, 2012 20:07:19 GMT -5
Post by Sir John on Aug 16, 2012 20:07:19 GMT -5
The word 'second' is not a unit of time.
It is a unit of number, as in 2nd!
A 'second' what you ask??
;-)
SJ
|
|
|
Tired.
Aug 17, 2012 4:35:51 GMT -5
Post by dontom on Aug 17, 2012 4:35:51 GMT -5
The word 'second' is not a unit of time. It is a unit of number, as in 2nd! A 'second' what you ask?? ;-) SJ Sounds like Australian style humor! However: "There are very few good judges of humor, and they don't agree." --Josh Billings -Don Quoteman
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Tired.
Aug 17, 2012 9:02:34 GMT -5
Post by Deleted on Aug 17, 2012 9:02:34 GMT -5
Just shows you that humor is NOT the same throughout the world! I guess that Aussie and American humor is very similar because I was rolling with laughter immediately.
To prove my point, at the campground last night we had about 25 of us gather and the talk got around to my time with the Brits in Germany and the differences in slang. I brought up the phrases "keep your pecker up" and "come around and knock me up sometime" and there was stunned silence from the ladies until I explained what they meant. It just depends on where you are as to the meaning.
|
|
|
Tired.
Aug 17, 2012 9:30:03 GMT -5
Post by Swampy on Aug 17, 2012 9:30:03 GMT -5
When I was growing up in Singapore, we used to talk of "British humor" not being the same as normal humor (whatever normal humor was).
|
|
|
Tired.
Aug 18, 2012 4:57:03 GMT -5
Post by dontom on Aug 18, 2012 4:57:03 GMT -5
Just shows you that humor is NOT the same throughout the world! I guess that Aussie and American humor is very similar because I was rolling with laughter immediately. To prove my point, at the campground last night we had about 25 of us gather and the talk got around to my time with the Brits in Germany and the differences in slang. I brought up the phrases "keep your pecker up" and "come around and knock me up sometime" and there was stunned silence from the ladies until I explained what they meant. It just depends on where you are as to the meaning. Yes, I know. Such as in England, "pissed off" means "drunk". And nobody asks for a "check" in a restaurant. We made that mistake in a London restaurant. "You want the what? ". And the most common name used for a cigarette is "fag". "The United States and Great Britain are two countries separated by a common language." - George Bernard Shaw -Don Quoteman
|
|
|
Tired.
Aug 18, 2012 15:04:14 GMT -5
Post by Sir John on Aug 18, 2012 15:04:14 GMT -5
Don,
A great deal of Australian slang etc is a direct descendent of our British roots.
Which reminds me, here, the verb to "root" has NOTHING to do with supporting a team, but to an activity universally loved around the world, causing population explosions. ;-)
Drunk is one word "pissed", and your check is our bill, and "fag" is correct.
One my mate in OR likes is our "crook" which I have been this past few days - sick. It is sometimes used as contracted rhyming slang, of "butchers" = "butchers hook" = "crook".
SJ
|
|
|
Tired.
Aug 18, 2012 18:10:18 GMT -5
Post by jerryfmcompushaft on Aug 18, 2012 18:10:18 GMT -5
Here in south central Pennsylvania, there is a whole different way of speaking that is not of Amish or Menonite basis but purely local in nature (centered around Shippensburg (small town south of Harrisburg and near the Maryland border) For example: Their answering machines invite the caller not to "leave a message' but to "let a message". If one travelled Route 81 from Harrisburg to home, the phrasing is "We brought 81 home" But, the most often noted pecularity is their ending each statement with the phrase "So it is" or "So I did" or "So he did" -- kinda like the Canadian sentence-ender "Eh!"
|
|
|
Tired.
Aug 18, 2012 18:14:31 GMT -5
Post by Swampy on Aug 18, 2012 18:14:31 GMT -5
Here in south central Pennsylvania, there is a whole different way of speaking that is not of Amish or Menonite basis but purely local in nature (centered around Shippensburg (small town south of Harrisburg and near the Maryland border) For example: Their answering machines invite the caller not to "leave a message' but to "let a message". If one travelled Route 81 from Harrisburg to home, the phrasing is "We brought 81 home" But, the most often noted pecularity is their ending each statement with the phrase "So it is" or "So I did" or "So he did" -- kinda like the Canadian sentence-ender "Eh!" Funny you would say that. New Yorkers used English slightly differently from Vancouverites. When I was in Manhattan, when I was in a restaurant, they would ask if I wanted my food "to stay or to go?" In Vancouver, they would ask, "For here or to go?" Subtle differences in the English language.
|
|
|
Tired.
Aug 18, 2012 18:39:46 GMT -5
Post by Sir John on Aug 18, 2012 18:39:46 GMT -5
in OZ, we do not have regional accents, and certainly not regional dialects, so no matter where you go we all sound about the same with education causing some variation.
Some Queenslanders ("bananabenders") do end a sentence with an "eh", but it is not universal.
SJ
|
|